Persikoburgare, Svenska tacos och Glacerad ananas


Ädla skuggor, vördade fäder: tro inte för ett ögonblick att vi övergivit receptboxarnas guldfält! Ha bara överseende med att vi undantagsvis lagat en måltid efter ett par kokböcker från det sena 60-talet och tidiga 70-talet som omväxling. Vi tror att det kan roa.

För det var väl nästan 40 år sedan man kunde laga en ”Persikoburgare” och komma undan med det? Ja, kära nån…

Receptet är från en kokbok – ”Bildkokboken” – från 1969 men det blir liksom inte mer 70-talsbrunt än så här. Persikoburgare.

I begynnelsen var allt gott. Nötfärs. Salt, peppar, ägg. Helt A-OK!

Hamburgare är inte en hjärttransplantation, typ. Man steker den och det är allt.

Vanligtvis brukar man dock INTE addera persika – stekt persika – och rostade salta mandlar. Detta är mycket ovanligt.

Persikoburgare, någon?

Resultatet? Det måste medges att de salta mandlarna var ganska goda. Som snacks. Helt OK. Som tillbehör på en stekt persika, vilandes på en hamburgare? Nja, ingenting kan förlåta en persika på en hamburgare! Ledsen, men så är det.

Hamburgaren smakade precis som man kunde vänta sig, men tog man en munsbit MED persika, så var persikan helt enkelt dominatrix. Det finns en anledning till att vi inte kombinerar frukt och mat! Faktiskt!

Betyget? 2,8. Leendena började redan bli ansträngda kring bordet, men kanske att huvudrätten kunde lätta stämningen något?

Svenska tacos!

Hör på det! Receptet kommer från Allt Om Mats kokbok ”God mat på ½ timme” från tidigt 70-tal. Familjen Bruun imponerades inte bara av försöket att introducera Texmex-köket i Sverige utan även av att ingen av ingredienserna (möjligen köttfärs undantaget. Och lök.) överhuvudtaget går att associera till det vi idag förknippar med tacos.  Bravo!

I begynnelsen var lök. Och köttfärs.

Och det enda som sedan behövs för att förvandla ovanstående ingredienser till TACOS är uppenbarligen – kummin! Och tunnbröd.

Svenska tacos kräva dessa tunnbröd! Ja, det är jättekonstigt, och samtidigt så rörande. De FÖRSÖKTE ju, faktiskt! Att resultatet sen bara smakade… bröd, är ju en annan femma.

Jo. Vi 2000-talsmänniskor har väl antagligen en viss uppfattning om hur tacos ska smaka. Den har ingenting med att göra hur tacos faktiskt smakar i dess ursprungsmiljö, utan har mest med Santa Maria och Old El Paso att göra. Vi tycker i alla fall inte att tacos=kummin. Kummin är en krydda som gör sig bra med bröd och brännvin. Tacos och kummin? Nej.

En tesked. Det låter inte mycket, men det räckte. Varje tugga förde tankarna till snaps. Eftersom det bara smakade kummin! Kummin ersätter inte tacokrydda. Tunnbröd är inte taco.

Bra försök, men det räckte inte.

3,3 blev betyget, eftersom det ju inte var äckligt. Bara konstigt.

Men vad är egentligen konstigt när det handlar om brun mat?

Är det konstigt att tillaga efterrätt i konservburk? Eller är det – konst?

Döm själva!

Tyvärr blev det inga bilder på tillagningsprocessen men jag tror att ni vördade läsare kommer att bli nöjda ändå! Recpetet – som som vanligt följer nedan – är löjligt enkelt.

Töm en burk ananasringar på spad.

Blanda spadet med gelatin. Tillsätt grön hushållsfärg efter kynne.

Häll tillbaka blandningen i burken.

Låt stelna.

Ät.

Det är… Ja. Vad ska vi säga?

Det smakar konserverad ananas och inte så mycket mer. I kokboken – återigen Bildkokboken från 1969 – föreslår man inget tillbehör. Anmärkningsvärt är dock att receptet ingår i ett specialuppslag för en fiiiin middag… Oh, well!

Det blev i alla fall bra på film:

Betyget blev 3. Det smakade inte illa. Det smakade väl bara mest burk-ananas, och roligare än så kan man ju faktiskt ha.

Nästa vecka återgår familjen Bruun till sina kära receptboxar så ni är alla hjärtligt välkomna tillbaka!


19 kommentarer

  1. Carl

    Tacos i Sverige är ju friterade majsbröd, det är det inte i södra Texas, och verkligen inte i Mexico. Tacos i dessa länder är ihoprullade tortillas med fyllning. Friterade majstacos är en amerikansk uppfinning, så helt illa är det kanske inte att kalla tunnbröd för tacos, om man föreställer sig att det är tortillas.

    Och hur fan blev annanasgelén grön?

  2. Isak

    Kummin, istället för spiskummin måste ha varit en översättningsmiss. Lätt hänt då cumin–>kummin är förrädiskt och på tok fel.

  3. Carl: Grön hushållsfärg ingick i receptet! Av någon fucking anledning vill inte wordpress visa alla bilder men receptet innehåller faktiskt detta. Tack för din kunskap om tacos.

    Isak: Vi funderade lite på om man tänkte på SPISkummin snarare än den lite svennigare kummin. Vi får nog aldrig veta…

  4. Eller så såldes inte spiskumminen i de vanliga affärerna, och därför fick det bli kummin.

    Fixat med bilderna nu. Nu ska alla vara med. Hurra! Alla ska vara med!

  5. TorpSara

    Spiskummin-kumminfadäsen håller i sig långt in på detta sekel. Det var inte så länge sedan jag läste ett thairecept med kummin i… Med spiskummin och osötat tunnbröd skulle det där ha blivit väldigt likt det jag kallar tacos, precis som Carl konstaterar.

  6. Ananasskivor kan man göra mycket med. Jag brukar trä upp mina på dasspapperspinnen så att de får den rätta bouquen. Det tar tre veckor.

  7. Oskar

    För att totalt språknörda så är ju Caraway = Kummin och Cumin/Cummin = Spiskummin.

  8. Starlight

    Hittade till er utomordentligt roliga sida för inte så länge sedan och garvade läppen av mig när jag var tvungen att sträckläsa och förfasa mig över alla lustiga recept! Samtidigt är jag såååå tacksam över att vara född 1978, så att jag slapp det mesta av 70-talets kokkonst…….

  9. Farbror B

    Hela TVÅ krydddmått paprika till fyra personer? Ni måste ha blivit totalt paprikifierade. Apropå det här med kummin/spiskummin så tror jag mig ha läst någonstans att spiskummin också är totalt främmande för de mexikanska köken, och alltså en del av Old El Paso/Santa Maria-komplexet. Någon som kan bekräfta eller dementera?

    • Oj väldigt sent svar, men spiskummin körs ganska friskt både i Mexico och i de sydvästra delarna av USA.

  10. Lena

    Tack för ett gott skratt! Har Ni funderat på att vara med i ”Halvåtta hos mig” med en trerätters? Vad roligt det skulle vara! Och tänk vad Helge Skog skulle kunna göra av detta!

    • Haha…jag tror inte att någon skulle vilja komma hem till oss…

  11. Erik Mats

    SAOB anger spiskummin som huvudbetydelse för ”kummin” och det vi idag kallar kummin som bibetydelse, så det behöver inte ha varit en översättningsmiss – kanske var ”spiskummin” fortfarande på tidigt sjuttiotal en vanligare tolkning av kummin. Allt annat framstår ju som fullständigt knasigt 🙂

    Så det kan vara ett nutida tolkningsfel snarare än en gammal översättningsmiss.

    • Farbror B

      Nej, spiskummin var nog ganska okänt bland allmänheten på den tiden, även om det tydligen var en ganska vanlig krydda förr. På typ sjutton- och artonhundratalet. Det maskerar nog smaken ganska bra på halvskämda matvaror.

  12. TorpSara

    Farbror B: Spiskummin är vanlig i hela syd och mellanamerika, inklusive Mexico, så det är absolut att det inte bara Old El Pasos idé.

  13. Christian

    Vad är det för andra burgare i receptet? Jag ser bara Skåneburgare på bilden, och den ser inte helt god ut.

    • Herr Bruun

      Skåneburgare, Asienburgare, Ananasburgare, Persikoburgare. Det var faktiskt ett helt uppslag olika burgare varav rätt många lät vidriga. Tyvärr minns jag inte längre dem alla, och böckerna hade vi bara till låns.

  14. Jag tänker aldrig tillaga dessa recept. Det räcker så bra med den glädje jag får av att läsa er blogg. Tack!

  15. Farbror Vattenmelon

    ”Några hekto malet kött kan bli nästan vad som helst”

    Jag tror aldrig jag sett en så vacker rubrik i en kokbok förr.

Kommentera

E-postadressen publiceras inte. Obligatoriska fält är märkta *

*